=============================================================== ===

The James White Controversy - Part 6

==================================================================
==================================================================
G.A. Riplinger's Response to James White's Criticism of New Age Bible Versions ==================================================================

"WOE UNTO THEM THAT CALL...GOOD EVIL"

White claims "the deity of Christ" is undermined in the KJV in Titus 2:13 and 2 Peter 1:1. He must be unaware of the following:

Titus 2:13

1.) All Greek texts have the wording of the KJV. None render it as the new versions do.

2.) The Granville Sharp theory he cites is just that, a theory. It does not require that the Greek word order be changed, or commas added, but simply states that one person, not two, are presented here.

3.) The same grammatical construction is used to express the deity of the Father "God and our Father") in Gal. 1:4, 1 Thes. 1:3, and Phil. 4:20. The O.T. uses such construction frequently (i.e. Is. 45:21, a just God and a Saviour, and Gen. 49:25).

4.) New versions omit the definite article "the" great God, seen in all Greek texts. He is the great God, but is only our Saviour since we believe in him.

5.) The spelling of 'Saviour' as "Savior" denies his deity. See Webster's distinction between a "savior" ("one who saves") (it could be anyone) and the 'Saviour' "Jesus Christ the Redeemer". (The move from a seven letter word, the Bible's number for perfection, to a six letter word, the Bible's number for man, is a downhill move.)

2 Peter 1:1

1.) The Textus Receptus (Elzevir) reads "our Saviour." (See footnote in Berry's Stephen's interlinear.)

2.) P. 371 of New Age Bible Versions quotes Lewis Foster, an NIV editor, confessing WHY they really insert Christ's deity here and omit it nearly 100 other places.

3.) White pretends the KJV says "our God and our Savior, Jesus Christ" in Titus 2:13 and 2 Peter 1:1. The KJV has only one "our," no comma, and spells Saviour correctly.

NEED A GOOD LAUGH ABOUT NOW?

White includes a lengthy quote from NKJV Old Testament editor James Price to prove that the KJV is New Age too. For example, Price asserts that the KJV rendering "found mules" instead of "found water" is "a New Age attack..."

Gen. 36:24: The new version's translation of yemin as 'hot springs' or 'found water' is based on Jerome's Latin Vulgate interpretation (see Gesenius, "Hebrew and Chaldee Lexicon," p. 351). One commentator notes, "Hebrew words have as many as three meanings with the same letters, and as many as ten meanings when traced back to the roots." Calvin, Luther, and Clarke side with the KJV rendering. Price's pretense that "mules" promote the New Age agenda is funny.

I Sam. 2:25: This is a gem! Price's pretense is unconscionable. He faults the KJV for translating elohim as 'judges' here, yet he translated elohim as 'judges' in his NKJV in Ex. 21:6, 22:8, 22:9a, and 22:9b! Using Price's logic, we must ask of his NKJV, "Do you suppose this is a New Age denial that God will judge sinners?" His dissemblance to fool readers that elohim always means 'God' is deceitful at best. All versions variously translate this word dozens of ways. The NIV uses 40 different words to translate elohim such as, "goddesses, angels, idols, and heavenly beings." Even Strong notes that it is "occasionally applied by way of deference to magistrates...judges."

The rest of Price's verse samples are equally devoid of accuracy, content, meaning, or relevance to any 'New Age' implications. The weak and too often deceitful case of new version advocates gives added proof of the veracity of the King James Version.

WHITE FLEECES THE FLOCK

Note just a few of White's outright lies, misrepresentations and faulty facts, exegesis and theology.

WHITE OR BLACK MAGIC

"[E]very idle word that men shall speak, they shall give account in the day of judgment." Matt. 12:36-37

If your copy of White's critique doesn't have the portions and errors discussed herein, it is because, like a chameleon, he CHANGES IT, as his ERRORS are exposed. 'Witch-gaffed' edition of White's critique merits a response? It is ever-changing. As his lies are exposed--presto-chango--the allegations levitate from the pages. His very latest work contains NONE of the allegations from his first critique.

I demonstrated in Which Bible Is God's Word (p. 62) that White's assertion that "all the Greek texts read as new versions do in Rev. 14:1" was wrong. It is in MSS P, 1, 5, 34, 025, 141, 246, 2049, 2053, 2065, and 2255mg. He fixed that error, among others. Charges of misspelling vanish after his critique's thirty-some spelling errors were pointed out to him by readers. God forbids us to cast our pearls before swine, "lest they trample them under their feet, and turn again and rend you" (Matt. 7:6). I have seen a good sample of White's ability to "trample." His track record for 'rending' and bending, keeps me from personally sending him any pearls.

White is not alone in his ever evolving and changing 'story'. He states that Virginia Mollencott worked on the NIV for "five months." The NIV Translation Center seems to have been telling callers this over the phone, but when written confirmation is requested, that time period is denied. Kenneth Barker wrote in a letter (dated July 21, 1994), "I do not know who at IBS told you that Mollenkott's involvement as a literary consultant was five months but, whoever it was, he or she was mistaken." He states that she was involved "in the earliest stages of the translation work (in the late sixties and early seventies...)" [The NIV began in 1966 and the N.T. was published in 1973.] In case the reader has the NIV Translation Center's response, "The NIV and Homosexual and Lesbian Practice," you will note that the 'story' has changed. In that article it said, "earliest stages of the translation work on the NIV (in the late 1960's)." A letter from Virginia Mollencott herself states, "I worked as NIV stylistic consultant for several years. To my knowledge throughout the final years of the work when initial translations were being polished." (June 12, 1994) [emphasis mine].

When presented with the NIV Translation Center's version she writes, "If you want to do me a favor, you could set the record straight with IBS in Colorado Springs. But perhaps they would rather not be disturbed by the facts?!" (June 20, 1994). Was it months or years? Seems White and the NIV Translation Center, "would rather not be disturbed by the facts"! White's notion that, "When she took stands contrary to Biblical standards, she was removed from the project" is denied by Mollencott, who states in a letter (Jan. 20, 1995),

"You are right that Barker is playing little word games. It would be a different story if Edwin Palmer were still alive: he knew me, had heard me speak, and sent me sheaf after sheaf of translations to review over a period of three or more years including several gift editions for the committee members when the work was first completed."

WHITED WALL

"God shall smite thee, thou whited wall: for sittest thou to judge me after the law, and commandest me to be smitten contrary to the law?" Acts 23:3

"Ye know not what manner of spirit ye are of." Luke 9:55

Matthew 18 demands that, as Chrisitans, we must give our brother and sisters in Christ the benefit of the doubt regarding their actions. If a fault is perceived, we are to go to that brother or sister privately. If White had called me, noting his 'problems', I could have relieved his concern, assuring him that some of what he's noted were proofreading errors which were FIXED ALMOST TWO YEARS AGO (i.e. p. 191, Matt. 12:10 was changed to Luke 11:54 FOUR PRINTINGS AGO!). If the party's motive is to help, they will follow Matt. 18 and its command; if however, their motive is to promote self (ego, notoriety, sell books, etc.), this path will be avoided.

There are two kinds of men: just and unjust. When God was choosing a stepfather for Jesus, he chose Joseph. When Joseph perceived that his espoused, Mary, was guilty of a fault and therefore with child, he reacted privately.

"Then Joseph her husband, being a just man, and not willing to make her a public example, was minded to put her away privily."

The unjust scribes and Pharisees, on the other hand, when perceiving that the woman in John 8 was likewise guilty, sought to "set her in the midst" and stoned her with public accusations. Jesus countered their accusations by writing their own sins on the ground.

God has a sense of humor. Every time the critics found a typo or proofreading error in New Age Bible Versions, THEY TOO had a typo or proofreading error in the VERY SAME SPOT. Note a few examples:

==================================================================
    CORRECT                    CRITIC               MINE
==================================================================
 perfect (p. 261)            prefect (White)        perfect."
------------------------------------------------------------------
 few clear and decisive      few and clear          declare that
 texts that declare that                  (White)
 Jesus is God. (p. 305)      John is God (Cloud)
------------------------------------------------------------------
 In both cases the word      "All the Greek texts." "All Greek texts"
 "all" should be             (re: Rev. 14:1)          (re. James 5:16)
 "almost all"                (White)
==================================================================

No doubt their errors have been fixed in subsequent printings since others have also pointed them out.

Part 7 of The James White Controversy


HOME ORDER ITEMS TRACTS MP3 SERMONS STREET PREACHING 666 WATCH